Маэстро переплета

Григорий Гимпель-Левицкий. Фотография из архива семьи Левицких

Григорий Гимпель-Левицкий. Фотография из архива семьи Левицких

Искусство художественного переплета насчитывает многовековую историю. Возникнув одновременно с книгой и став ее составной частью, оно шло вслед за стилем большого искусства, привносившего в него в разные эпохи эстетику то декоративных барочных элементов с картушами, изысканными точечными линиями и «кружевными» тиснениями, то строгую упорядоченность и геометрическую выверенность пропорций и деталей классицизма, то виртуозную инкрустацию в стиле ар-нуво.

За всю историю существования искусства переплета используемые мастерами материалы и техники были весьма многообразны. Для изготовления крышек применялись дерево или картон, которые обтягивались кожей разных видов, пергаментом. Как правило, кожа или оставлялась мастером в своем естественном цвете, или окрашивалась в разные цвета. В Европе в качестве переплетного материала любили использовать различные ткани — шелк, бархат, на которых выполнялось шитье гладью, серебряными нитями, нередко встречаются вышивки из бисера и жемчуга, в качестве украшений использовались тесьма и шнур.

Иногда в центр передних крышек переплетов помещались миниатюры с портретами либо сюжетными композициями. Для переплетов богослужебных книг использовались благородные металлы — золото, серебро, жемчуг, драгоценные камни и эмали. Особой роскошью отличались переплеты, сделанные по заказам царственных особ, духовенства, состоятельных частных собирателей.

Одной из характерных особенностей переплетного искусства является его анонимность, длившаяся не одно столетие. Если на Западе имена первых переплетчиков становятся известны уже в XVI веке, то в России первое имя появляется только в 10-е годы XIX века, когда свою деятельность начинает знаменитый московский переплетчик Николай П. Хитров. В это же время у нас постепенно складывается своя школа переплетного искусства, с чертами национального стиля. Вслед за Хитровым появляются и остаются в истории имена других мастеров переплетного дела, работающих в Москве и Санкт-Петербурге: Петра Афанасьевича Барах(ш)а, Александра Даниловича Петерсена, Теофила Ивановича Гагена, Отто Францевича Кирхнера, Александра Александровича Шнеля, переплетная Иоганна Фридриха Гринберга, Эдуарда Ро, Адольфа Петровича Петцмана, Виталиса Нильсона, З.М.Тарасова; складываются целые «переплетные династии», передающие по наследству секреты своего мастерства новым поколениям.

После Октябрьской революции в России искусство переплетного дела постепенно сходит на нет. Переплеты в большинстве своем становятся простыми, скромными, лишенными каких-либо украшений и отвечающими, прежде всего, утилитарной функции сохранения книжного блока.

Эпоха Серебряного века породила уникальный пример русского переплетчика, эмигрировавшего во Францию и сумевшего стать одним из признанных парижских мастеров, виртуозного создателя библиофильских индивидуальных переплетов.

Вопрос «Есть ли у вас книги в переплетах Левицкого?» не застает врасплох подавляющее большинство парижских и даже европейских букинистов. Лишь малая часть из них недоуменно пожимает плечами, демонстрируя, что не понимает, о чем идет речь. Очень редко могут предложить снятый с полки или вынесенный из кладовочки изящный томик, но чаще всего вежливо улыбаются и отвечают: «Сейчас нет. Можете оставить свой мейл. Если появятся, то мы вас обязательно известим».

В одном из самых заслуженных, имеющих многолетнюю историю букинистических магазинов Парижа «Librairie Auguste Blaizot» (164 Faubourg Saint Honorй), где я бываю один-два раза в год, меня уже на пороге встречают либо радостной фразой: «Появился новый переплет Левицкого», либо печальной: «Нового Левицкого за это время не появилось».

Примеры переплетов Левицкого присутствуют во многих альбомах, посвященных искусству художественного переплета, и аукционных каталогах крупных книжных торгов.

Но знаем мы об этом замечательном мастере до обидного мало. Стандартная биографическая справка, основанная на сведениях из словаря французских переплетчиков Flety J. Dictionnaire des relieurs francais ayant exerce de 1800 а nos jours; (suivi d’ un Guide pratique des relieurs, doreurs, marbreurs et restaurateurs contemporains) / par Julien Flety. Paris: Ed. Technorama, 1988.[/ref], говорит следующее: «Григорий Левицкий родился в 1885 г. на Украине. Обучился переплетному делу в Одессе; обосновался в 1910 г. в Париже на ул. Одеон, 22 (22 Rue de l’Odeon) в качестве рабочего художественной галереи Прутэ (Proute). Работал переплетчиком до 1965 г. Был известен как мастер роскошного переплета, исполненного на высоком художественном уровне с оригинальным декоративным оформлением, часто совместно с позолотчиком Жюлем Фаш (Jules Fache). Среди работ Левицкого особо ценились переплеты из пергамена, украшенные миниатюрами».

Аналогичные биографические данные приводятся во втором томе биографического словаря «Российское зарубежье во Франции. 1919–2000»: «Левицкий Григорий (1885, Украина — после 1965, Франция). Учился переплету в Одессе. Эмигрировал в 1905 во Францию. Жил в Париже. Работал в магазине эстампов Proute. В 1910 году открыл собственную мастерскую в Париже на rue Odeon, 6-й округ. Работал до 1965 года. Известен своими качественными работами, художественными переплетами. Выполнял индивидуальные заказы по изготовлению дорогостоящих и изящных переплетов».

В великолепно изданном в 1989 году в Нью-Йорке альбоме «Art Nouveau and Art Deco bookbinding» воспроизведено приблизительно 230 шедевров переплетного искусства работы примерно 30 мастеров. В их числе представлено пять книг в переплетах Григория Левицкого, а также даны небольшие (биографическая и искусствоведческая) справки о жизни и работе маэстро. В них мы найдем упоминание о том, что он выполнял переплеты для таких высокопоставленных клиентов, как, в частности, король Бельгии Альберт Первый или король Югославии Александр Первый.

В поисках хоть каких-то подробностей о жизни и деятельности знаменитого мастера переплета я провел много часов, но эта работа не увенчалась успехом. И вот в прошлом году мне несказанно повезло: я познакомился с упорной и кропотливой исследовательницей, переводчицей с русского языка на французский  мадам Одиль Белькеддар, которая  по моей просьбе сумела проявить чудеса настойчивости, и награда не заставила себя ждать. Первоначально наши поиски выглядели весьма пессимистически: не были обнаружены сведения о Левицком в общем архиве Министерства внутренних дел, Национальной библиотеке Франции, Национальном синдикате (палате) переплетчиков и Синдикате ремесленников. Но затем удалось найти внучку Левицкого, которая направила наши поиски в нужное русло. Неожиданной оказалась информация о том, что подлинная фамилия знаменитого переплетчика — Гимпель. Она объясняет и периодически встречающиеся на клейме двойные инициалы «G.G. — Levitzky» (Жорж  Гимпель-Левицкий). Что заставило его предпочесть фамилию Левицкий, сейчас уже выяснить маловероятно.

Вариант клейма мастера переплета Г.Левицкого

Вариант клейма мастера переплета Г.Левицкого

В Архиве префектуры полиции Парижа хранятся сведения, которые позволяют проследить судьбу нашего героя.

Он родился 7 декабря 1885 года в семье Бенджамена (Вениамина?) Гимпеля и Марии Сулькиной. Место рождения — Берислав (Левицкий уточняет — «Россия, Таврида»). Ныне это украинский районный городок в 75 км от Херсона, внесенный в список исторических мест Украины в качестве самого древнего поселения Херсонской области. Местечко это находится на берегу Днепра, не очень далеко от Крыма и Черного моря.

Будучи единственным сыном в семье, Григорий был освобожден от военной службы. Его младшая сестра Риока (р. 1887) погибла в Освенциме 18 апреля 1944 года вместе с двумя своими дочерьми.

Передняя крышка переплета книги: J.K.Huysmans «Sac au dos» (Paris, 1913). Мастер переплета Г.Левицкий

Передняя крышка переплета книги: J.K.Huysmans «Sac au dos» (Paris, 1913). Мастер переплета Г.Левицкий

Как уже отмечалось, переплетному делу Левицкий учился в Одессе — крупном портовом городе, известном своими культурными традициями. В нем было несколько переплетных мастерских, в которых Григорий мог учиться ремесленному мастерству. Одна из наиболее популярных — мастерская Густава Густавовича Гезеле, отец которого основал ее в 1833 году, еще в пушкинскую эпоху. Наследственный переплетчик был известен в Одессе и как издатель популярной серии почтовых открыток с видами города. Также качественными переплетными работами занимался фабрикант и торговец канцелярскими товарами Иван Мах, а еще — владелец переплетной мастерской В.С.Киселев, заведение которого располагалось на углу Тираспольской и Нежинской улиц.

Левицкий прибывает во Францию в 1907 году в качестве политического беженца — «социалиста-максималиста» (французская полиция впоследствии отмечала в картотеке: «Во время войны 1914–1918 гг. он находился в Швейцарии по состоянию здоровья»). В 1917 году, после написания жене письма, в котором он восхвалял марксистских агитаторов, Служба безопасности (Сюртэ Женераль) взяла его на заметку. В 1918 году он был арестован и должен был быть выслан из страны, но в конечном итоге был освобожден. Однако продолжал фигурировать в списке подлежащих наблюдению анархистов, из которого его вычеркнули лишь в 1924 году.

Его рост — 1, 66 м, глаза голубые, волосы светло-каштановые, борода рыжая (из полицейской картотеки).

24 июня 1911 года Григорий Левицкий женился на Анастасии Киржнер, своей ровеснице и фактически землячке — уроженке Одессы. В их семье родилось двое детей — Майя-Маргарита и Борис. В 1927 году подается прошение о натурализации во Франции, которое рассматривалось почти три года. Префект полиции сделал в личном деле такую пометку: «О семье Гимпель-Левицких благоприятно отзываются в ее окружении. Они, кажется, движимы чувствами преданности Франции». В конечном счете процесс натурализации благополучно завершился 4 ноября 1930 года.

В 1910 году (по некоторым сведениям, в 1911-м) Левицкий открывает свою мастерскую художественного переплета в доме №22 по ул. Одеон, которая на многие десятилетия до 1965 года станет его постоянным пристанищем.

Переплет книги: L.Sterne «Voyage sentimental en France et en Italie» (Paris, 1942). Мастер переплета Г.Левицкий

Переплет книги: L.Sterne «Voyage sentimental en France et en Italie» (Paris, 1942). Мастер переплета Г.Левицкий

На первом этаже располагался бутик с большими окнами-витринами. После смерти Левицкого помещение долгое время пустовало, затем меняло хозяев, а с 2000 года здесь находится магазин модной одежды. Этажом выше располагалась сама мастерская, а еще выше — жилое помещение. Район был выбран более чем удачно: в непосредственной близости находился ставший культовым с 1920-х годов книжный магазин «Шекспир и компания». Это основанное Сильвией Бич известное место паломничества художественной и литературной богемы, включая Эрнеста Хемингуэя, Джеймса Джойса, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, Гертруду Стайн. Еще одно место встречи парижских интеллектуалов — магазин «Дом друзей книги», в котором можно было встретить Натали Саррот, Андре Бретона, Луи Арагона, Андре Жида и других. От Сены до Люксембургского сада и вдоль бульвара Сен-Мишель располагалась череда знаменитых брассери и кафе, антикварных и букинистических лавочек. Любители изящных переплетов воспринимали 6-й округ Парижа как родной дом и не оставляли без внимания мастерскую Жоржа Левицкого. Рекламу его услуг можно было встретить в популярных специализированных изданиях, таких как, например, «Плезир де библиофиль» («Удовольствие библиофила»). Нетрудно предположить, что за долгие годы работы на одном месте Левицкий знакомился и общался с литературными знаменитостями и известными художниками.

Он стал быстро популярен и благодаря регулярному участию в многочисленных выставках, причем не только в специализированных биеннале, но и в Салоне французских художников (с 1910-х годов). И это не вызывает удивления, ибо его собственноручные эскизы переплетов и ручная роспись крышек и форзацев — действительно замечательные произведения искусства. Полный перечень выставок с участием книг, переплетенных Левицким, еще ждет своего исследователя. Мы же отметим,  что книги в переплетах работы Левицкого из нашего собрания  были представлены на однодневной выставке и заседании под названием «Аромат книжного переплета» московского клуба «Библиофильский улей» Национального союза библиофилов.

Хочу рассказать  об одной любопытной детали, которая позволяет судить о том, как популярен был герой нашего исследования среди ценителей книг.

Пример оформления дублюр книг, переплетенных Г.Левицким

Пример оформления дублюр книг, переплетенных Г.Левицким

Не так давно я побывал в гостях у дочери русского художника-графика Федора Рожанковского, известного французской читательской аудитории по иллюстрациям к знаменитой серии «Альбомы папаши Бобра» (особенно к детской книге «Мишка») издательства «Фламмарион» и по эротическим иллюстрациям (под псевдонимом Рожан). В доме Татьяны Рожанковской под Нью-Йорком до сих пор стоят на полке книги из библиотеки ее отца. Некоторые из них «одеты» в переплеты с клеймом Левицкого. Татьяна вспоминает, что в 1950-е годы, когда она с родителями приезжала из Америки в Париж, то в багаже всегда находилось несколько книжек, которые художник брал с собой и сразу по приезде бежал к Левицкому, чтобы до отъезда успеть их переплести.

Отметим в связи с этим, что переплеты книг из библиотеки Рожанковского выглядят достаточно рядовыми, что подтверждает тезис о существовании достаточно обыденного потока заказов на переплетные работы. Он позволял загрузить мастерскую регулярной работой, получать прибыль, а самому маэстро — сосредоточиться на выполнении наиболее ответственных высокохудожественных заказов. По всей видимости, дела шли весьма неплохо, косвенным подтверждением чему является факт приобретения дома в Мёдуне (проспект Корбейе, 5б). Позже за него будет получена компенсация как за «реквизированный во время немецкой оккупации в 1941 году».

Пример оформления форзацев книг, переплетенных Г.Левицким

Пример оформления форзацев книг, переплетенных Г.Левицким

Как мы уже знаем, Левицкий занимался переплетными работами до глубокой старости. Лишь в 80-летнем возрасте он оставляет насиженное место и, по всей видимости, переселяется в пригород Парижа, местечко Ле-Кремлен-Бисетр. Здесь жило немало старых русских эмигрантов, да и до сегодняшнего дня оно служит площадкой для совместных российско-французских культурных мероприятий. В январе 2012 года в мэрии города прошли Европейские дни русской книги и русскоязычной литературы.

Григорий Гимпель-Левицкий скончался в госпитале Бисетр 26 сентября 1969 года. Эта больница расположена на территории коммуны Ле-Кремлен-Бисетр и известна еще с XVII века. В 1813 году в ней лечилось много раненых во время наполеоновского похода на Москву. Часть названия «Кремлен» происходит от Московского Кремля, а вблизи госпиталя даже находилось бистро «У кремлевского сержанта». Левицкий был похоронен на кладбище Пер-Лашез («Pere Lachaise»). К сожалению, его могила неизвестна.

Пример Григория Левицкого — выходца из России, эмигрировавшего во Францию и сумевшего овладеть столь высоким уровнем художественного мастерства, что ставит его работы в один ряд с работами лучших мастеров французского переплетного дела, — единственный. Он стал своего рода исключением из правила, выработанного в XIX веке. Ведь и Эдуард Ро, и Александр Шнель, и Виталис Нильсон имели западное происхождение и европейскую ремесленную  школу, обратив которую на нашу почву  сумели создать прекрасные образцы русского переплетного искусства.

По манере и приемам исполнения работы Левицкого из перечисленных мастеров, пожалуй, наиболее близки В.Нильсону, так же как и Левицкий, любившему применять в своих работах технику инкрустации.

Корешки переплетов Г.Левицкого

Корешки переплетов Г.Левицкого

Среди переплетов, выполненных Г.Левицким, есть как цельные, так и составные конструкции, однако безусловное предпочтение сам мастер отдавал цельным переплетам. Составные же  встречаются достаточно часто при выполнении рядовых заказов. Как правило, они однообразны и традиционны — крышки оклеивались «мраморной» бумагой, корешок и углы обтягивались кожей.

Колористическая гамма переплетов мастера многообразна — это разные оттенки красного, синего, коричневого, зеленого цветов, иногда встречаются и переплеты черного цвета. В редких случаях для переплетного материала применялся пергамен.

Декор переплетов характеризуется строгой упорядоченностью и геометрической выверенностью пропорций и деталей.

Он многообразен не только по используемым художественным стилям, но и применяемым технологиям.

В большинстве переплетов мастер использовал золотое, цветное или блинтовое тиснения. Но в качестве единственного элемента декора тиснение присутствует в работах Левицкого крайне редко.

Один из таких переплетов был описан в каталоге аукционного дома Christie’s в Нью-Йорке 17 мая 1991 года. Это издание библейского текста «Песни песней Соломона» («Le Cantique des Cantiques», n.p., n.b.) с иллюстрациями художника Леона Курбулекса (Lйon Courbouleix), его переплет украшен  узором из сетки в виде изгибающегося  орнамента.

Еще один пример подобного переплета представлен в альбоме «Art Nouveau and Art Deco Bookbinding». Здесь при оформлении книги французской поэтессы Анны де Ноай «Тень дней» («L’Ombre des jours», 1938) Левицкий покрывает крышки непрерывными геометрическими линиями, веером расходящимися от корешка  по всему внешнему пространству книги. Весьма эффектно в исполнении этих линий мастер применяет золотое и черное тиснение, которое на контрасте и в сочетании со светло-коричневым цветом кожи переплета выглядит просто  завораживающе.

Самым излюбленным приемом внешнего оформления книги для Левицкого является использование техники инкрустации, когда узор получался за счет  сочетания фрагментов кожи разного цвета. Они врезаются  в основную фактуру и дополнительно весьма эффектно украшаются различными видами тиснения.

К таковым относится имеющееся в нашем собрании библиофильское издание книги Лоренса Стерна «Сентиментальное путешествие» («Voyage sentimental en France et en Italie». Paris, 1942) с иллюстрациями Сильвена Соважа (Sylvain Sauvage), экземпляр № 184.

В данном случае сюжетно и стилистически выбранный Левицким рисунок  напрямую не связан ни с сюжетом книги, ни с иллюстрациями в ней. К сожалению, сегодня мы можем только догадываться, чем руководствовался мастер, когда работал над переплетом: то ли стремлением создать некий самостоятельный художественный объект, имеющий свое индивидуальное лицо, то ли пристрастиями и пожеланиями владельца книги. Однако чаще всего между художественным стилем орнаментики переплета и сюжетом книги прослеживается четкая связь. Иногда это может быть простой декор, тяготеющий к стилю классицизма и состоящий из одной или двух штриховых рамок.

Порой Левицкий использует фрагменты античной архитектуры и традиционного греческого орнамента (меандр), как в случае с экземпляром книги французского поэта Мориса де Герена «Проза и стихи: Кентавр, Вакханки» («Poemes en prose: le Centaure, la Bacchante». Paris, 1901), экземпляр № 158 из общего тиража в 165 экземпляров, украшенного античными узорами художника Анри Бельри-Дефонтена (Henri Bellery-Desfontaines).

В двух следующих примерах мастер выбирает при декорировании стиль ар-нуво  с его любовью к растительному орнаменту, где особо почитаются ирисы, орхидеи, репейник, плющ.

Переплет книги: George Sand «La petite Fadette» (Paris, 1912). Мастер переплета Г.Левицкий

Переплет книги: George Sand «La petite Fadette» (Paris, 1912). Мастер переплета Г.Левицкий

Речь идет о книге Жорж Санд «Маленькая Фадетта» («La petite Fadette». Paris, 1912), экземпляр № 25 из общего тиража в 275 экземпляров, с двойной сюитой черно-белых и цветных иллюстраций из 10 листов, выполненных художником А.Рободи (A. Robaudi). А также об издании поэта-символиста Эмиля Верхарна «Города-спруты» («Les Villes а pignons». Paris, 1922), экземпляр № 33 с двойной сюитой черно-белых и цветных иллюстраций из 40 листов, выполненной художником Анри Касье (Henri Cassiers).

Нередко Левицкий прибегает к восточному арабскому стилю, создавая своего рода псевдоориенталистские переплеты. Как, например, в случае с оформлением книги Ф.Туссена «Сад наслаждений» («Le Jardin des caresses». Paris, 1921), экземпляр № 98, в красном цельнокожаном переплете. При работе над этим переплетом у мастера явно прослеживалось желание изобразить райский сад с благоухающими цветами и растениями.

Переплет книги: F.Toussaint «Le Jardin des caresses» (Paris, 1914). Мастер переплета Г.Левицкий

Переплет книги: F.Toussaint «Le Jardin des caresses» (Paris, 1914). Мастер переплета Г.Левицкий

Подобная тенденция присутствует и в другой работе Левицкого для этого же произведения Ф.Туссена «Сад наслаждений» («Le Jardin des caresses». Paris, 1914), но с иллюстрациями Леона Карре (Lйon Carrй). Богатый декор, сочетающий в себе золотое тиснение и цветную инкрустацию, выполнен на коже синего цвета.

Есть примеры, когда Левицкий изображает на переплете самих героев произведений, жанровые сцены, сюжетные композиции либо предметы, с ними связанные или символически их олицетворяющие. В большинстве случаев такие композиции также выполнены в технике инкрустации.

Например, так происходит в случае с произведением А.С.Пушкина «Борис Годунов» («Boris Godounov». Paris, 1927, экземпляр № 940) с сюитой черно-белых иллюстраций из 15 листов, выполненных русским художником Борисом Зворыкиным (Boris Zworykine). Книга одета в цельнокожаный переплет зеленого цвета, на корешок которого Левицкий поместил изображение древнерусского храма, выполненного в технике инкрустации из кожи различных цветов. Его купола напоминают нам о соборе Василия Блаженного на Красной площади в Москве.

Аналогичный пример мы можем наблюдать с книгой французского писателя Жориса Карла Гюисманса «С рюкзаком за плечами» («Sac au dos». Paris, 1913) и иллюстрациями Барланга (Barlangue). В центре передней крышки переплета Левицкий помещает  фигуру солдата с заплечным мешком и ружьем, выполненную в технике инкрустации из кожи различных цветов.

Передняя крышка переплета книги: Ernest Renan «Priere sur l’Acropole» (n.p., n.b.). Мастер переплета Г.Левицкий

Передняя крышка переплета книги: Ernest Renan «Priere sur l’Acropole» (n.p., n.b.). Мастер переплета Г.Левицкий

Иногда сюжетная композиция на  переплете выполнена с использованием золота и серебра, полудрагоценных камней, перламутра, осколков витража, слоновой кости. Один из примеров такого переплета представлен в альбоме «Art Nouveau and Art Deco Bookbinding». Это издание книги Эрнеста Ренана «Молитва на Акрополе» («Priere sur l’Acropolе», n.p., n.b.), на переднюю крышку переплета которой помещена великолепная миниатюра с видом Акрополя.

Передняя крышка переплета книги: Th.Banville «Les Princesses» (Paris, 1904). Мастер переплета Г.Левицкий

Передняя крышка переплета книги: Th.Banville «Les Princesses» (Paris, 1904). Мастер переплета Г.Левицкий

Еще один прием, которым пользовался Левицкий при создании внешнего декора переплета, — раскраска. Традиция использования в переплете ручной раскраски берет свое начало у западноевропейских мастеров XVI века. В нашей коллекции есть экземпляр книги французского поэта, критика и драматурга Теодора де Банвиля «Принцессы» («Les Princesses». Paris, 1904). Экземпляр № 168 в переплете из пергамена, на корешке которого красками выполнено название книги, имя, фамилия автора, год издания, мотивы растительного и геометрического орнаментов, а на крышках — симметричные рамки с аналогичными мотивами растительного и геометрического орнаментов. В центре передней крышки  изображена фигура  сидящей на троне сказочной принцессы, по краям каждой из четырех сторон располагаются медальоны с женскими образами героинь данного стихотворного сборника. Этот уникальный пример собственноручной раскраски переплета  позволяет судить о Левицком как о художнике и объясняет его законное место внутри творческой богемы Парижа.

Внутренний декор переплетов Левицкого всегда вторит его внешнему рисунку. Большинство переплетов мастера имеют дублюру, выполненную из кожи, цвет которой эффектно сочетается с цветом переплета и обрамлен широким или узким бордюром. В большинстве случаев дублюра и бордюр украшались золотым тиснением и инкрустацией в виде мотивов растительного и геометрического орнаментов. В редких случаях наряду с тиснением и инкрустацией мастер прибегал к приему ручной раскраски. Так, в рассмотренном ранее экземпляре книги Теодора де Банвиля «Принцессы» дублюра сделана из кремовой вощеной бумаги и украшена растительным орнаментом, написанным гуашью. Тонкое золотое тиснение присутствовало и на поребриках.

Форзац книги: J.Barbey d’Aurevilly «Les Diaboliques» (Paris, 1925). Шелк, акварель. Мастер переплета Г.Левицкий

Форзац книги: J.Barbey d’Aurevilly «Les Diaboliques» (Paris, 1925). Шелк, акварель. Мастер переплета Г.Левицкий

Для форзаца Левицкий любил использовать шелк или парчу. В нашем собрании есть уникальный экземпляр книги писателя Жюля Амеде Барбе д’Оревильи «Дьяволицы» («Les Diaboliques». Paris, 1925), экземпляр № 234 из 350, с иллюстрациями русского художника, жившего и работавшего в Париже, Сергея Иванова (Serge Ivanoff). Шелковый форзац расписан вручную красками — среди растительного орнамента изображена обнаженная дьяволица со змеей, а на последнем форзаце в такой же технике — голова дьявола.

Обрезы книг покрывались золотом, использовалось ляссе из шелка разных цветов, часто книги были заключены в суперобложку и футляр, которые выполнялись из пергамена, кожи, картонажа или  «мраморной» бумаги.

Вариант клейма мастера переплета Г.Левицкого

Вариант клейма мастера переплета Г.Левицкого

Свое клеймо мастер ставил в большинстве случаев на внутренней стороне передней крышки переплета и в нижнем боковом поле футляра тиснением золотом. Наиболее часто использовал варианты клише: «G.Levitzky», либо «G.G.Levitzky».

В описанном примере книги «Дьяволицы», где декор переплета выполнен масляными красками, Левицкий оставил свой копирайт на нижней части задней крышки и также выполнил его краской: «G.Levitzky. Relieur. Paris».

Книги в переплетах Г.Левицкого представлены в частных собраниях фрагментарно и в большинстве сосредоточены во Франции, где жил и работал мастер. Самое большое собрание книг, которое нам удалось обнаружить, принадлежало библиофилу М.Майеру (M.Mayer) и насчитывало около 40 переплетов. Оно было подарено Ассоциации библиофилов Аргентины. В Национальной библиотеке Франции, по нашим сведениям, почерпнутым из электронного каталога, имеются только два переплета работы Григория Левицкого.

С каждым годом все реже, но  переплеты работы Левицкого попадаются на западном антикварном рынке. Их ценовой диапазон столь же различен, сколь разнообразна и виртуозна техника их создателя; он колеблется от сотен до десятков тысяч евро.

Среди представленных в настоящее время в  антикварных салонах  книг в переплетах Левицкого интересен экземпляр издания романа «Тристан и Изольда» («Le Romane de Tristan et Iseut». Paris, 1900) с сюжетной миниатюрой, выполненной из драгоценных камней и перламутра; цена, требуемая за нее владельцами, составляет 19 000 евро.

В целом мы можем сказать, что, так же как при жизни Григория Левицкого, его клиентами могли быть рядовые любители книг или высокопоставленные особы королевских кровей и состоятельные магнаты (например, представители семейства Ротшильдов или Гольдшмитов), так и ныне владельцами переплетов его работы могут быть и весьма обеспеченные, и обычные библиофилы, которых объединяет одно: любовь к книге и наслаждение ароматом книжного переплета.

источник

Если Вы нашли опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста с этой ошибкой и нажмите Ctrl+Enter

Александр Чебелев

Александр Чебелев

Начинающий автор и администратор сайта "РУЧНОЙ ПЕРЕПЛЕТ".

Вам также может понравиться...

2 комментария

  1. Александр, здравствуйте. Спасибо за интересную статью. Прочитала на одном дыхании. А кто ее автор и где была сделана оригинальная публикации? Источник указывает на журнал «Наше наследие», но на их сайте мне не удалось найти. Уточните, пожалуйста.

    • «Публикуемая статья основывается на очерке М.Сеславинского «Gregoire Levitzky. Enquete sur un relieur d’art atypique», который был опубликован во французском журнале «Art&Metiers» (2014. № 302. P. 22-31).»
      М.Сеславинский — известный библиофил (бывший руководитель Роспечати).
      Когда я публиковал данную статью, не было технической возможности добавлять сноски. Теперь эта возможность реализована и я, в ближайшее время, добавлю все сноски, как в оригинале статьи.

Добавить комментарий

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: